2007年12月28日星期五

6 Basic Sentence Structures

1. subject + verb
He drives to his office

2.
subject + verb + complement
He is a good football playerHe is good at football.

3.
subject + verb + object
They ride bicycles to school.

4.
subject + verb + object (indirect) + object
He showed me a new short cut

5.
subject + verb + object + complement
It makes our teachers sad.

6.
subject + verb + object + preposition + noun/pronounSomebody patted me on the shoulder.
They provided him with a room just for his own use.He had not informed me of his accomplishment earlier.I congratulated him on his achievement.

2007年12月26日星期三

Verbs 1 基本 -- 翻譯通症狀

香港學生有好多都患上「翻譯通症狀」。即係當正英文係由中文演變出呢咁,中文句構,英文字。呢啲「爛英文」係因為學生無認真學習英文句構,有機會接觸英文時 ( 如看英文劇或電影 ),耳仔關掉,只用眼睇中文字幕。

一個 BB 仔學母語時會眼定定睇清楚口型,擘大耳仔聽清楚,再吖大口試講「嫲」。唔多似喎,再呢。眼定定睇清楚口型,擘大耳仔聽清楚,再吖大口試講「媽」。得咗!大人又會笑作鼓勵,於是又不停地講「媽 ...... ...... ...... 」鞏固記憶;全家人,朋友,親戚 ...... 不停咁刺激 BB 求存嘅模仿系統。好快 BB 已經可以駁嘴駁舌啦!

大個咗,大腦己有邏輯思維,可以以聯繫方式學習同記嘢。
BB 求存嘅模仿系統會漸漸消失。於是學習要有系統。但系多接觸及多練習先能反應自然同快。


I am very much agree with you.
呢啲咁嘅「翻譯通症狀」就唔會出現。

I
am
very much
agree
with you.
非常
同意
你。

老師成日講 Subject (主詞) + Verb (動詞) + Object (受詞) / Complement (補語) 有冇記低?--> 冇。因為老師成日講,駛乜記?但系同學有冇唸過你唔去記,唔去練,老師就要成日講。講得多,厭嘞,淨系話同學錯。

「咁點錯呢,你又唔講。」
「What?講咗 eight thousand times 喎。subject + verb + object 喎。呢到有兩個 verbs 喎。」
「,系喎。好似好熟喎。咁我唔識英文嘛。一時唔記得啫。」「你究竟系咪認真想學英文?要我講幾多次先記得?我一次過講夠佢嘞。如果我每重復一次你比 5 蚊我,我發咗啦!」
「學呢揾食咋。有冇快速學英文?」
「你 practise 多啲密啲咪快啲囉。有捷徑,無人唔識英文啦!你揾個鬼佬鬼婆做你老竇老母,扭計要錢都要講英文,包你兩個禮拜就會英語會話!」「唓!」

Verbs 3 -- Main vs Helping


Main Verb (MV)主要動詞時
Helping Verb (HV) 輔助動詞時
(
無字意)
be(am, is, are, was, were, being, been)
Linking verb「是」之意
1. (現在/過去) 進行式 Continuous Tensesubject + (be) + V-ing (present participle 現在分詞) ...
e.g. Mary is/was eating her lunch.2. 被動話態 Passive Voicesubject + (be) + V (past participle 過去分詞) ...
e.g. John is/was punished by the teacher.
have
(have, has, had)
Action verb「擁有*」之意
*「有」在中文除「擁有」之外,還有「存在」的意思。而英中「存在」要用 be 。e.g. There is a dog. --> A dog is over there. 正的 subject 並非 there 而是 a dog
(現在/過去) 完成式 Perfect Tensesubject + have/has/had + past participle 過去分詞
e.g. He has/had been taking care of the poor dog for a year.
do(do, does, did)
Action verb「做」之意
只限主要動詞是 action verb 時:
**若句字本身已有輔助動詞時,就直接將原有的輔助動詞取代 do 之位置。
1. 構否定句 negative formsubject + do/does/did + not + MV (infinitive 原型) ...
e.g. Mum did not cook dinner.
     Sue
cannot ride a bike.2. 構問句 question form(question word) + do/does/did+ subject + MV (infinitive 原型) ...e.g. Why does Tom wake up so early?
    
Can Cindy play football?

Verbs 2 基本 -- 種類



作用
可作主要動詞
Linking Verbs連接動詞
告訴你主詞「是」什麽
be, become, feel
Action Verbs 動作動詞
  • 及物 transitive verb
  • 不及物 intransitive verb
告訴你主詞「做」什麽
sit, learn, close
不能單獨成句
Helping Verbs 輔助動詞
輔助作疑問句、否定句、不同時式或話態。本身無字意。
be, have, do
Modal Verbs 情態動詞
表示情況或心情
can, must, have to

最簡單句型:

Subject + verb + complement (noun) Subject + verb + complement (adjectives)
e.g. Susan is a teacher. 現在式Peter was her husband. 過去式 I feel happy. 現在式She was happy. 過去式

Subject + verb (intr.) Subject + verb (tr.) + object
e.g. He signs. 現在式We stopped. 過去式 He hits the ball. 現在式They ate the pizza. 過去式
每一個部分都可以唔此一個。
subjectsTom and his brother run to the hill.

Tom 及 his brother (復數) 都作 run 這個動作,所以 run 無須加 s。
verbsPanda eats, shoots and leaves.*

Panda 不單只吃 (eats),也開槍 (shoots) 及離開 (leaves)。分開 3 句即 Panda eats. Panda shoots. Panda leaves. 三個動作分亨同一個 subject  Panda,所以每個動作都必須加 s
objectsPanda eats shoots and leaves.

[*
作者Lynne Truss 一書 Eats, Shoots, & Leaves 2003 我在 Toronto, Canada downtown Marche 傍一間書店列為 best-seller。封面有一熊貓爬上梯又有一熊貓揸槍。攪咩呢?攞呢睇吓。話說一熊貓到餐廳吃了件三文治就開槍離開。侍應實感奇怪,於是攔住熊貓問佢點解要咁做。熊貓比一本百科個書佢睇。侍應揭到 panda 嗰頁:

A panda walks into a café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and proceeds to fire it at the other patrons.

“Why?” asks the confused, surviving waiter amidst the carnage, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.


“Well, I’m a panda,” he says at the door. “Look it up.”

The waiter turns to the relevant entry in the manual and, sure enough, finds an explanation. “Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves.”

話說一熊貓到餐廳吃了件三文治就開槍離開。侍應實感奇怪,於是問熊貓佢點解要咁做。熊貓比一本百科個書佢睇。侍應揭到
panda 嗰頁:熊貓是一隻像熊的黑白色哺乳動物,原產自中國。物們竹及竹葉。但無端瑞响 eats shoots 之間多了個「,」即係本來作 objects shoots leaves 變成多個動詞 --> 吃、開槍及離開。]

2007年12月14日星期五

Fair Trade


I was stopped by a university student (U.s.) outside IFC Starbucks. She asked if I could help her on the "Fair Trade" survey (of course in Chinese).

It isn't hard to understand what "fair trade" is but to what extent does "fair" go?
U.s.: Have you heard of the term "fair trade"?
Me:   Sounds familiar. May have heard.

U.s.: Do you have any idea what it means by "fair trade"?
Me:   The name says it all. No rocket science.
U.s.: Do you know that Starbucks buy those coffee beans at a very low price from farmers?Me:   That's how business is done. To lower the basic cost as much as possible.
U.s.:  But if there's some cafes that sell coffee under "fair trade" conditions, would you rather buy coffee from there?
Me:   Well, as a consumer, it's coffee that I want. If they sell good coffee, plus under "fair trade" conditions, that would be perfect. But I wouldn't buy coffee from a coffee shop solely because it joins the Fair Trade. To the customers, if the quality of the product is bad, fair or not, doesn't matter anymore.
U.s.:  That's it. Thank you.

Stupid questions eh!? They have a perfect world in their mind. What's wrong buying primary material at a lower price? If farmers are deprived and coffee beans are bought at a price that barely covers the cost of production, this is a problem. Honestly, if Starbucks join the Fair Trade, I am more than glad and guilt-free to buy their a little bit more expensive coffee.