2006年11月27日星期一

喜歡豬屎的女人 / Woman That Likes Pig's Stool

明知反轉豬肚就是屎,還是愛反,實為犯賤。這未免太明顯了吧!於是只挑豬肚,再引它反過來。還可大大聲麻怨「噫,屎呀!」

朋友,你抱怨什麼?男人不用引也會飛上床。開門引入就是核準了他的會員資格。還用我多說麼?

「我不覺得有問題。」
1.
那問題在哪?我們在說啥?
2.
有這種想法本身就是一個問題。
3.
這句話不是貞節牌坊,是擋箭牌。你以為你說了,我便認同嗎?我都三十有幾啦!


有些女人以為生個bb可以綁著變了心的老公。結果綁著了自己。該分手,卻拉上。什麼邏輯?

男人愛上床,除非你是床,否則勿武斷妄想他愛你。

性愛是原始基本的慾念。怎能單從基層中求更高層次的滿足感?工作不順利,轉向食物求滿足。結果得個「肥」字。

女人一樣要 do the right thing, say the right thing, at the right time Right 是指 appropriate 。不要懶醒,以為可以負負得正。

Knowing perfectly well that this is the dead end and still insist to go in, that’s just looking for trouble.*  But that’s too obvious.  Let’s just choose some pig’s tripe, lure it to turn inside out itself.  And then you can complaint there’s shit!

What are you whining about, friend?  You don’t have to lure men for sex.  They love it.  Just open the door and approves his membership.  You don’t need me to explain any further on this.

“I don’t see a problem.”
1.
            Then what seems to be the problem?  Why on earth are you talking to me about this?
2.
            This quote itself is already a problem.
3.
            This serves not a memorial arch of chastity**.  This serves as a shield.  You think if you say it, I’ll believe it?  I’m over thirty.

Some women thought that a baby can capture their unfaithful husbands.  Eventually, they were tying themselves up.  You try to keep it when it’s time to bid goodbye.  What's the logic?

Men love sex, only if you’re sex, otherwise don’t arbitrarily, absurdly think that the man will love you.

Sex is the primitive basic desire.  How can you look for higher level of satisfaction in the fundament?  Stress in work and turn to binge, you will end up being “fat”.

Women also have to do the right thing, say the right thing at the right time.  “Right” meaning appropriate.  Don’t assume double negative will make up a positive. Smartass.

*A Chinese saying: Turn inside out the pig’s intestines are all pig’s stool.
**Ancient Chinese memorial arch for praising the holding a chaste widow life.

沒有留言:

發佈留言