Sex
and the City 中,Samantha 是最老的 -- 獨立 (independent) 兼放盪
(promiscuous)。但一次感冒她無法照顧自已,找些床上情人幫幫忙買藥 (drug),卻沒有人願意。其中一個還要求有性的回報 (He
asked for a blow job* in return.)。Samantha 回答 "I can hardly (幾乎不) blow my nose (擤鼻), let alone yours." (我氣也透不過來,更不用說「吹」你那個。)
drug = medicine
drug 亦可以代表毒品。有人黐黐哋,可以問佢 Are you on/taking/doing drugs? (你吸毒了?)
drug 亦可以代表毒品。有人黐黐哋,可以問佢 Are you on/taking/doing drugs? (你吸毒了?)
blow job (bj)
因為 Sam 感冒,無力氣上床。而且感冒會傳染 (infectious),所以要求口交 。剛巧,擤英文就是 blow (吹) 。blow job 就是 oral sex 的一種。順利成章,用手的就是 hand job 。
infectious = contagious
SARS is a higly contagious disease.
Patch Adams (a movie) 的海報有這句: Laughter is contagious
let alone 更加唔駛講It seemed unlikely that she would ever be able to speak again, let alone resume her radio talk show. [bartleby dictionary]Their ancestors had been dirt poor and never saw royalty, let alone hung around* with them. [thefreedictionary.com]
另外 not to mention 都未提到
He's one of the kindest and most intelligent, not to mention handsome, men I know. [cambridge dictionary]
*與...泡在一起/來往;遲啲再多講
沒有留言:
發佈留言